Ruchome słowa
Gatunek | |
---|---|
Rok produkcji | |
Data premiery |
31 sierpnia 2003 |
Kraj produkcji | |
Język |
portugalski |
Czas trwania |
96 min |
Reżyseria | |
Scenariusz | |
Główne role |
Catherine Deneuve |
Zdjęcia |
Emmanuel Machuel |
Kostiumy |
Isabel Branco |
Montaż |
Valerie Loiseleux |
Produkcja |
Ruchome słowa (port. Um Filme Falado) – portugalsko-francusko-włoski dramat obyczajowy z 2003 roku w reżyserii Manoela de Oliveiry.
Obraz był oficjalnym portugalskim kandydatem do Oscara dla najlepszego filmu nieanglojęzycznego, ale ostatecznie nie uzyskał nominacji.
Fabuła[edytuj | edytuj kod]
Czerwiec 2001. Rosa Maria (w tej roli Leonor Silveira), wykładowczyni historii na Uniwersytecie Lizbońskim, wyrusza wraz z ośmioletnią córką Marią Joaną (rola dziecięca - Filipa de Almeida) w rejs promem z Lizbony do Bombaju - oczekuje tam na nie mąż (pilot samolotów pasażerskich). Bohaterka wybiera podróż promem z uwagi na chęć odwiedzenia po drodze wszystkich miejsc związanych z kulturą śródziemnomorską, o których opowiada swoim studentom. Nigdy wcześniej nie była w tych miastach. Porty, do których zawija prom, to: Marsylia, Neapol, Ateny, Kair, Stambuł i Aden (mija też Ceutę).
Istota filmu polega na nieustannej wymianie myśli pomiędzy matką a córką, która stara się wyjaśniać dziecku wątpliwości dotyczące rozwoju cywilizacji europejskiej. W odwiedzanych miejscach spotykają też osoby trzecie, które włączają się do rozmów. Ważnym elementem opowieści jest używanie różnych języków przez poszczególnych bohaterów (portugalski, francuski, włoski, grecki, angielski, w tym w wersji amerykańskiej, dialekt z Marsylii, angielski z akcentem greckim, francuski z akcentem amerykańskim i inne), co nie utrudnia, a nawet ułatwia porozumienie. Często języki używane są krzyżowo przez rozmawiające osoby, co owocuje dodatkowymi zmianami akcentów.
W końcowej fazie filmu poruszony zostaje problem koegzystencji cywilizacji europejskiej i islamu. Część głównych bohaterów ginie ostatecznie od bomby podłożonej przez terrorystów islamskich na promie.
Polonicum[edytuj | edytuj kod]
Kapitan promu (John Malkovich) jest synem polskich imigrantów do USA, jednak sam już nie mówi po polsku. W pewnej rozmowie stwierdza: Polacy zawsze mieli wielkie talenty lingwistyczne, ja jednak nie odziedziczyłem tych skłonności.
Bibliografia[edytuj | edytuj kod]
Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]
- Um Filme Falado w bazie IMDb (ang.)
- Ruchome słowa w bazie Filmweb
- Portugalskie dramaty filmowe
- Portugalskie filmy obyczajowe
- Portugalskie filmy z 2003 roku
- Portugalskie filmy zgłoszone do rywalizacji o Oscara w kategorii filmu nieanglojęzycznego
- Francuskie filmy z 2003 roku
- Włoskie filmy z 2003 roku
- Filmy kręcone w Atenach
- Filmy kręcone w Kairze
- Filmy kręcone w Lizbonie
- Filmy kręcone w Marsylii
- Filmy kręcone w Neapolu
- Filmy kręcone w Stambule
- Filmy kręcone w Tangerze
- Filmy w reżyserii Manoela de Oliveiry